by Nives Konik

Suchen Sie einen "Wortakrobaten"?
Hier finden Sie verschiedene Dienstleistungen aus dem Bereich der Sprache,
die ich Ihnen anbieten kann.
Ich nehme Aufträge für Übersetzungen, für das Dolmetschen, für Filmuntertitlung oder Schriftstücke verschiedener Art an.

 

Filmuntertitelung

Studium an der University of Wales/Großbritannien 1999 "subtitling for the media".
Besuch eines Auffrischerkurses "subtitling" bei Titelbild Gmbh in Berlin. Seit Anfang des Jahres 2001 arbeite ich als Filmuntertitlerin für die Fremdsprachenrichtungen Englisch, Serbisch und Kroatisch ins Deutsche. Außerdem untertitel ich auch deutsche Filme für Gehörlose.
Auftraggeber: z. B. Titelbild Gmbh, Zeile 21 in Berlin
Programmsysteme: Scantitling und Wincaps

Schreibwerkstatt " Sind Briefe und Worte nicht Ihre Stärke? "

Ich schreibe für Sie: z.B.
Artikel für verschiedene Zeitschriften
Reden
Bewerbungen und Lebensläufe
Liebesbriefe
Geschäftsbriefe,
oder ganz individuelle Schriftstücke nach Ihren Wünschen

Übersetzen/Dolmetschen

Übersetzer Studium and der Humboldt Universität zu Berlin von 1996 bis 1999 (Vordiplom) für die Sprachen Englisch, Kroatisch und Serbisch. Seit 1996 bin ich als Übersetzerin/Dolmetscherin freiberuflich tätig, z.B. in der Weiteranderungshilfe für Flüchtlinge der Diakonie/UNHCR, Adria Sprachenservice, DIHT (Deutscher Industrie und Handelstag), Gerichts- und Polizeidolmetschen, Filmkunsthaus Babylon in Berlin, usw.
Ich dolmetsche in beide Sprachrichtungen, vorrangig Gespräche und Verhandlungen.


Bitte wenden Sie sich bei Fragen und Aufträgen an mich persönlich!
Tel: 030/ 44 05 44 59
mobil: 0160/ 62 72 141
Email:
konik2@compuserve.de

 


close